Jazzと読書の日々

iPadを筆記具として使う方法を模索します

Unicodeに追加されている漢字がおもしろい

ついハマってしまいました。

𡦀(0x21980)

やはり、諸葛孔明のことか。でも、他の人物名は載ってないなあ。

𠀳(0x2B82A)

以下と言われましても。

𤲂(0x24C82)

下界ですかねぇ…。

𠒣(0x204A3)

先行後攻、じゃんけんぽん。

𠈌(0x2020C)

人がいっぱい。そういう状況を指してそう。

𩄒(0x29112)

もう梅雨入りなのかあ。今年は早い感じがする。

𠢬(0x208AC)

頑張ってみたけど、力及ばず。

𠷡(0x20DE1)

百合、でしょうね。

𩺰(0x29EB0)

ギョギョ。さかなクンですね。

𥃚(0x250DA)

これはわかる。きっとレコードのことだ。

𧍇(0x27347)

虫を使役する魔術師。ナウシカで見た。

まとめ

ネットで調べても意味が出てこない。昔の文献に出てくるからUnicodeに登録されているらしい。でもきっと、それ、書き間違いじゃないだろうか。「𩹤」は「鰍」のつもりが「やべ、秋から書いちゃった」だと思うよ。

追記

UTF-16でも、皕、猋、犇、燚、噩、霝、玊、仧、覕、膐、闟などなど。重ねると強そうなのはわかる。「玉」と点の位置が違うのは何? 「覕」は必見でしょうか。